応募はこちら

受賞作品

伊藤園 お~いお茶新俳句大賞

英語俳句の部 大賞

  • I suddenly noticed
    I'm able to touch
    the high shelf 訳/ とつぜん気がつくあの高い棚に手がとどくんだ

    大阪府 堀之内 一棋 15歳

    以前は手が届かなかった場所に、ある日届くようになり、とてもうれしかったので、その気持ちを俳句に詠みました。

    伸び盛りの少年を生き生きと、具体的に実感させる句。衣服や靴が寸足らずで体に合わなくなるのは、誰でも気づき、平凡なことです。だが、踏み台の必要だった高い棚に、ある日手が届いたのは、本人の驚きと喜びが伴う発見です。誇らし気に物を取る様子も目に浮かび、若々しい希望に満ちています。 英米人なら違うスタイルの英語になるかもしれませんが、いかにも日本人が真面目に勉強している英語表現で、好感がもてます。(英語俳句選評&日本語訳 星野 恒彦)

英語俳句の部 優秀賞

  • Zoo
    Without seeing an animal
    Ferris wheel 訳/ 動物園動物は見ずに大観覧車

    兵庫県 武智 紗花 13歳

  • in a footbath ...
    the touch of a friend's leg and words
    makes me warm 訳/ 足湯・・・友だちの脚の接触とことばがわたしを温かくする

    佐賀県 片倉 潤樹 15歳

  • colorful suitcases
    here and there on the train
    holiday season comes 訳/ カラフルなスーツケースが電車のここかしこに行楽シーズン到来

    東京都 尾尻 こふみ 15歳

  • winter bus
    shakes me awake-
    there my new world 訳/ 冬のバスに揺さぶられ目覚める―そこは新世界

    京都府 新谷 玲 16歳

  • Smell of the field burning
    reminds me
    my hometown 訳/ 野焼きがわたしの故郷を思い起こさせる

    福岡県 堺屋 七菜子 16歳

  • moonlight
    snow snuggles whole forest
    quiet night 訳/ 月の光雪が森全体に寄り添う静かな夜

    兵庫県 山本 未怜 16歳

  • scent of rain ...
    my lazy left hand
    spinning the globe 訳/ 雨のにおい・・・動きがのろい左手が地球儀をくるくる回す

    東京都 持田 勘多 17歳

  • morning light-
    the shadow moves faster
    /than the snail 訳/ 朝の光―カタツムリよりもその影が速く動く

    アメリカ Stanford Forrester 54歳

  • turn of tide
    boats restless
    at their moorings 訳/ 潮が変わる船はどれも落着かなくなる停泊地

    ニュージーランド Elaine Riddell 69歳

英語俳句の部 審査員賞

  • エイドリアン・ピニングトン選

    old pier
    a child cools his feet
    in the clouds 訳/ 古い桟橋子どもが雲の中に足を入れて冷やす

    ルーマニア Eduard Tara 48歳

    夏のある日、田舎の小さな湖の古い桟橋の端に子供が腰掛け、水面に映った雲の中に足を入れている情景です。英語俳句ではよく反射が使われますが、この句では間接的かつ意外なやり方で、それを巧みに表しています。

  • 星野恒彦選

    the pasture's single tree
    all the horses' heads
    in the shade 訳/ 放牧場のただ1本の樹すべての馬の首が木蔭に

    スロベニア Polona Oblak 55歳

    平らかな放牧場に、垂直に大樹が一本。日盛りの濃い木蔭に、放射状に頭を集めた馬の群れ。穏やかな休息の時間が流れます。が、それもひとときで、駆けたり、草を食んだりする長い1日をかえって想わせ、奥行のある景に惹かれます。

英語俳句の部 後援団体賞

  • 国際俳句交流協会選

    A drop of water
    falling on the Go board
    the rain makes his move 訳/ 水滴がひとつ碁盤に落ちる雨が碁を打つ手を進める

    コロンビア Fabian Padilla Hernandez 41歳

  • X