伊藤園 お~いお茶新俳句大賞
第三十六回
英語俳句の部 大賞
-
zoo exhibit
monkeys watch humans watch monkeys
on smartphones 訳/ 動物園の展示 サルをスマホで見るヒトを サルがじっと見るこの俳句は「視点」をテーマにつくりました。動物園という舞台では、人間が猿を観察する一方、猿にとっては人間こそが奇妙な存在であり、展示物のように映ります。さらに「on smartphones」という一節には、現代人が実際の風景を見ず、記録することに夢中になるあまり、今この瞬間を最大限に生きることを忘れてしまっているという私の思いを込めました。動物園の人間たちは、そこにいる本物の猿ではなく、写真や動画で捉えた猿を見ているのです。おそらく、この行動は猿たちには理解できないのでしょう。
野生の鹿や熊や鷲などがいっぱい棲息するモンタナ州で子育て中の知人が、幼い息子を初めてロスの動物園に連れて行った。息子は悲しみ、繰り返し「出してあげなきゃ」と動物たちの不自然な強制収容を嘆いたそうだ。外の世界を自由に出歩いているように見えても、多くの人間はテクノロジーの檻に入ってしまい、直に現実を捉えることが難しくなっている。この句は、ぼくらのそんな劣化を面白く重層的に描いている。猿山の猿たちのほうがリアルに生きているかもしれない。〈選評 アーサー・ビナード 日本語直訳 星野 恒彦〉
英語俳句の部 優秀賞
-
英語俳句の部
traffic jams
are boring
somehow,I like it 訳/ 渋滞は たいくつ どうしてか私は好き -
英語俳句の部
in a theater called "school"
play the role of "good student"
today and tomorrow 訳/ 「学校」という劇場で 「よい生徒」を演じる 今日も明日も -
英語俳句の部
Spatula in hands
Flipping pancakes like a pro
One lands on my cat 訳/ フライ返しを持って プロのようにパンケーキを返す 1枚が猫に当たる -
英語俳句の部
karaoke night
someone next door
sings alone 訳/ 隣りの店 カラオケナイトか 歌声ひとり -
英語俳句の部
last story...
a campfire spark
joins the stars 訳/ キャンプファイヤーを囲んで 今夜の最後の語り… 星々に加わる -
英語俳句の部
never going home
my suitcase
with one broken wheel 訳/ 決して帰らない わがスーツケース キャスターが1つこわれ -
英語俳句の部
gardening book
my thumb stain
from thirty years ago 訳/ 園芸書 30年前の わが親指の指紋が -
英語俳句の部
young couple
distracted by a butterfly
while hugging 訳/ 若いカップル ハグしている間中 蝶に気がちって -
英語俳句の部
Cherry blossoms
no one at the Police box
ringing phone 訳/ 桜咲く 交番に人影なく 鳴っている電話
英語俳句の部 審査員賞
-
星野恒彦選
In winter
pill bugs stay still under a stone
I stay still on a bed 訳/ 冬 団子虫はじっとしている石の下 ぼくはじっとベッドに庭先の枯葉や石の下にすむ団子虫は、ありふれた身近な存在だが、あまり俳句に詠まれない。1センチほどの体に触れると、団子状に丸くなる。寒夜、布団の下で丸くなっている作者は、ふとこの虫を想った。親和する両者の対比が面白い。
-
アーサー・ビナード選
new neighbors
I already know the name
of their dog 訳/ 新しい隣人 その飼犬の名は すでに知ってるよ近所に引っ越してきたばかりの家族とは、まだ挨拶もかわしていない。顔もちゃんと見ていない。でも飼い犬の名前は、すでに知っている。みんな大きい声で呼ぶから。間もなく飼い主たちの名も覚えるだろう。犬は人と人をつなげていることが多い。
英語俳句の部 後援団体賞
-
国際俳句協会選
talks a lot
my quiet coworker
on a snowy day 訳/ 雪の日 ふだん無口な仕事仲間が よくしゃべる
英語俳句の部 佳作
-
英語俳句の部
Doing homework
cat's tail sways
lose concentration 訳/ 宿題をしていると 猫が尾をふる 気がちるよ -
英語俳句の部
my proud great grandma
the secret of long life is
full set of teeth 訳/ ぼくの自慢のひいばあちゃん 長寿の秘密は そろっている歯 -
英語俳句の部
Day and night
compete for territory
in the evening sky 訳/ 昼と夜が テリトリーを競い合う 夕空 -
英語俳句の部
murmur of water
in water
with fish 訳/ 水音さらさら 水中には 魚が -
英語俳句の部
I'm so hungry
test so scary
parent so angry 訳/ わたしはとても空腹 テストはとてもこわい 親はとても怒る -
英語俳句の部
On the ceiling
a ball that is
stuck I'm curious 訳/ 天井に はまっているボール 気になってしまう -
英語俳句の部
she waved at me
happily waving back
behind me is her friend 訳/ 彼女が私に手を振る うきうきと振り返すと 私のうしろに彼女の友だち -
英語俳句の部
During the test
When I look at the clock
I make eye contact with the teacher 訳/ テスト中 時計を見るとき 先生とアイコンタクトする -
英語俳句の部
Summer Vacation
In the curry
eggplant melts 訳/ 夏休み カレーに ナスがとろけてる -
英語俳句の部
sleepy morning
taking out the trash
crow's gaze 訳/ 眠い朝 ゴミを出す カラスの凝視 -
英語俳句の部
I end up hating the music
I used to like
when I set it as an alarm 訳/ 好きだった曲が 嫌いになってしまった 目覚ましに使ったら -
英語俳句の部
Focusing on Ikebana
I picture a butterfly
flying around the flowers 訳/ 生け花に集中 花のまわりを飛ぶ 蝶を思い描き -
英語俳句の部
Not before
Not behind
I want to stand next to you 訳/ きみの前でも 後ろでもなく となりに立ちたい -
英語俳句の部
hospital in winter
hold my grandma's hand
warmer than mine 訳/ 冬の病院 おばあちゃんの手をにぎる わたしより温かい -
英語俳句の部
My uniform has become
the perfect size
for me 訳/ 制服が ぴったりになった わたしに -
英語俳句の部
A cat
leads a stranger to
overgrown backyard 訳/ 猫が 人を案内する 生い茂った裏庭へ -
英語俳句の部
two hours commuting
I can see the sunrise
my only privilege 訳/ 2時間の通学 日の出を見られるのが ぼくの特権 -
英語俳句の部
don't give
in to the street lights
full moon 訳/ 街灯に 負けないで 満月 -
英語俳句の部
type A flu
the moment I heal
type B flu 訳/ タイプAのインフルエンザ 治ったとたんに タイプBに -
英語俳句の部
Train delayed again
silent tracks in morning light
Time drifts like fog 訳/ 電車がまた遅延 朝の光に静かな線路 時が霧のように流れ -
英語俳句の部
girls with makeup on
in the light of the sun
shine even brighter 訳/ メーキャップした娘ら 日差しをあびて いっそうかがやく -
英語俳句の部
Without you,the weeds
grown wide,Grandma,
your garden is wild 訳/ おばあちゃん、荒れてる あなたのいない庭 草ぼうぼうと -
英語俳句の部
Let's meet again
the sunset shines
on my friend's back 訳/ また会おう 友の背中を 入り日が照らす -
英語俳句の部
What are they thinking?
floating jellyfish
a mirror of me 訳/ ただようクラゲは 何を思っているのか? まさにわが身だ -
英語俳句の部
In the New Year's sun
A snake awakens
deceived by the warmth 訳/ 新年の太陽 蛇が目覚める 暖かさにだまされて -
英語俳句の部
Other people's dinner
Guessing by the smell
On the way home 訳/ 他人の夕食を においで想像する 帰宅の途中 -
英語俳句の部
Visiting a grave
talk to ancestors
About now 訳/ お墓参り 祖先に話す 近況 -
英語俳句の部
The greatest strut
in all of Paris
a pigeon hunting fries 訳/ パリ中で いちばんの気取り歩き 揚げ物をあさる鳩 -
英語俳句の部
playgroup...
my apron fills
with cherry petals 訳/ 遊び仲間… わたしのエプロン 花びらだらけ -
英語俳句の部
my younger son
from the trampoline
touching the moon 訳/ 下の息子 トランポリンから 月にさわろうと -
英語俳句の部
beachside
following the crab
crabwise 訳/ 浜辺 カニを追う カニ歩きで -
英語俳句の部
shoreline volcanic sand toenails painted black 訳/ 海岸線 火山砂 黒く染まった足爪
-
英語俳句の部
winter silence
my breath mingles slowly
with distant galaxies 訳/ 冬の静寂 わが息がゆるりと入りまじる はるかな銀河に -
英語俳句の部
full moon
in my pocket all night long
an engagement ring 訳/ 満月 わがポケットに一晩中 婚約指輪が -
英語俳句の部
mist
an autumn-colored dog
appears and disappears 訳/ 霧 秋の色に染まった犬が 出たり入ったり -
英語俳句の部
Saury season―
about to swim
in the supermarket 訳/ サンマのシーズン 泳ぎだしそう スーパーで -
英語俳句の部
after summer rain
a feather left
in the washbasin 訳/ 夏の雨のあと 羽毛がひとつ 洗面器に -
英語俳句の部
zen garden
my ears tune in
to the buzz of a bee 訳/ 禅寺の庭 蜂のとぶ音波に 耳を合わせ -
英語俳句の部
Valentine's Day
a cardinal again
on the porch rocker 訳/ バレンタインデー ショウジョウコウカン鳥が またもベランダの揺り椅子に -
英語俳句の部
how quickly
the sick man's nails grow!
whistling winter winds 訳/ なんとすぐに 病人の爪はのびるのか! ヒューヒューと冬の風